vädra morgonluft
Det heter vädra morgonluft efter tyskans ”Morgenluft wittern”. Orden sägs i William Shakespeares drama Hamlet av Hamlets döde far efter att den har avslöjat vem som är hans mördare. Innan han går tillbaka till dödsriket säger han: ”But, soft! me thinks, I scent the morning air” På tyska: ”Doch still! mich dünkt, ich wittre Morgenluft.” På svenska: ”Men tyst! mig tycks jag vädrar morgonluft.”